hao's profile太乙夜燃东壁火,天池时化北溟鱼PhotosBlogNetwork Tools Help

Blog


    July 01

    自己翻的奧巴馬演講

    本文為自己即興而作。如需轉載,請註明出處!

    by Li Hao

    我的同胞們:

    今天我站在這里,深感面前的任務艱巨,感謝各位賦予的信任,並銘記我們先輩們所作出的犠牲。感謝布什總統為我們國家作出的服務,也感謝他在過渡階段的大度與支持。

    迄今為止,已有四十四個美國人宣誓就職成為總統。這些誓言曾在繁榮昌盛與和平安康時宣讀,有時也在烏雲籠罩狂風暴雨中響徹天際。在這些時刻,美國依然勇往直前,這不僅僅是因為當政者們的精明練達與遠見卓識,也因為我們的人民銘記了我們先輩的信念,對我們建國的理念堅定不移。

    所以一切成為現實,所以這是我們這代美國人的必經之路。

    現在大家都清楚我們已陷入危機。我們國家正處於戰爭狀態,面對著朋黨衆多的暴力與仇恨。我們的經濟嚴重衰退,這部份是由某些貪婪不負責任的人造成的,但同時也是我們集體的失敗,因爲我們未能痛下決心,為國家開啓新的篇章。我們失去了家園,丟掉了工作,業績慘淡。我們的醫療太昂貴,我們的學校不完善,每天都證明著我們在錯誤地使用著能源,助長敵人的威風,危害我們的星球。

    數據統計昭示著危機已經來臨。雖然無法測量,但這揮之不去的恐懼將嚴重打擊我們的信心,它擔憂著美國的衰退不可避免,下一代美國人將不得不放低眼光。

    今天,我告訴你們我們所面對的挑戰都是真實的,而且後果嚴重、數量衆多。我們無法在短期内解決它們。但是美國人,請相信:我們會征服他們的。

    今天,我們聚在一起,因爲我們選擇希望而非恐懼,選擇齊心協力而非自相衝突。

    今天,我們在此宣佈結束卑下的抱怨和錯誤的承諾,結束互相指責和陳舊的信條,這些惡行長期以來一直扼殺著我們的政治。

    我們的國家依舊年輕,但正如聖經所言,是擯棄幼稚行爲的時候了。發揚我們不朽精神的時刻已經來臨,創造歷史的時刻已經來臨,是時候弘揚這代代相傳的寶貴的禮物,崇高的理念了:上帝賦予所有人平等、自由和追求幸福的權利。

    重申我們祖國的偉大的同時,我們了解偉大不是被賜予的,而是努力贏取的。我們的旅程從來沒有捷徑可循,也不會退而求次。這從來不是弱者的道路——不屬於那些選擇安逸而非工作的人,不屬於那些只尋求財富與名利所帶來的樂趣的人。這條路屬於冒險家、實幹者、創造者——他們中有些人享有盛名,但更多的卻在工作崗位中默默無聞——是他們肩負著美國,走過漫長崎嶇的道路,通向繁榮與自由。

    為了我們,他們打理簡陋的行裝,遠渡重洋,尋求新的生活。

    爲了我們,他們在血汗工廠中拼命勞作,遠赴西部,忍受著鞭笞之痛在堅硬的土地上耕耘。

    爲了我們,他們奮力抗爭,在康科德、葛底斯堡、诺曼底和溪山這樣的地方長眠。

    一次又一次,這些人們奮鬥著,犧牲著,不辭勞苦地工作著,直到他們的雙手都起了繭,為的是能讓我們過上更好的生活。他們看到美國比我們單獨每個人的雄心壯志的總和還要強大,也看到了美國超越了出生的差別,財富的差異,派別的不和。

    今天,由我們繼續旅途。我們依然是世界上最繁榮、最強大的國家。我們的工人沒有因爲這場危機的來臨而減低生産力,我們的創造力沒有被削弱,我們的產品與服務依然像上個星期,上個月,上一年一樣受歡迎。我們的能力依然強大。但是,墨守陳規、謀己營私、優柔寡斷的時代已經過去了。從今天開始,我們要站起來,拍掉身上的塵土,開始重建美國。

    在目所能及的地方,都有工作等著我們。國家的經濟需要大膽而迅捷的行動,我們會做出行動的——不光爲了創造新的工作,也爲發展打下更堅實的基礎。我們將興建道路橋梁,架設電網,鋪設電子網絡,這些都會滿足商務的需求,並將我們緊緊聯繫起來。我們將恢復科學應有的地位,掌握技術的奇跡,提升醫療的質量,並減少它的花費。我們將利用太陽能、風能和地熱為汽車及工廠提供燃料。我們將改造小學、中學和大學,以滿足下一代的需要。這都是我們能做到的,也是我們將要做的。

    現在,有人質疑我們的雄心太大,他們認爲我們的體制無法承受太多宏偉的計劃。這些人不長記性。他們忘記了這個國家完成過的壯舉,他們忘記了一旦自由的人們擁有了共同的目標,無窮的想象力和必要的勇氣,就會擁有無盡的能量。

    這些憤世嫉俗的人們無法理解,他們腳下的根基已經改變,這些陳腐的政治觀點,消耗了我們太長時間的謬論已經不再適用了。我們今天的問題,不是我們的政府是太大還是太小,而是它能否運作——它是否能幫助家庭找到工作,並給於體面的薪金,是否能為大家提供可以承受的醫療,是否能能讓國民有尊嚴地退休。如果答案是“是的”,我們將繼續前進。如果答案是“不是”,我們將終止項目。掌管公衆財務的各位要承擔責任,明智地開銷,改進坏的習慣,光明正大的履行職責——因爲只有這樣,我們才能恢復人民對政府的信任。

    我們眼前的問題也不是市場的能量是正義的還是邪惡的。它創造財富,推進自由的能力無與倫比。但危機提醒我們,如果沒有嚴密的監控,市場也會失去控制——如果一個國家只偏向有錢人,那麽繁榮就不會長久。我們經濟的成功並不僅僅依賴於國民生産總值的規模,還需要繁榮的普及,需要給每位希望致富的人提供機遇。這不是爲了慈善事業,而是因爲這是達到共同利益的最可靠的途徑。

    至於我們的共同防禦,我們拒絕安全與理想不可兩全的謬論。我們的國父們面對著無法想象的危難局面,起草了保證法制與人權的憲章,而後世子孫們也奉獻鮮血使憲章更加完善。這些理想依然照耀著世界,我們不會因爲權宜之計而放棄他們。因此,今天在看我們的各國人民和政府,不論你們是來自最豪華的首都還是我父親出生的小村莊,我要對你們說:我希望你們了解美國是每一個追求和平與尊嚴的國家和人民的朋友,我們也準備著再次領導世界。

    回想先輩們戰勝法西斯主義和共產主義(指蘇聯),不僅僅依靠了導彈和坦克,也有賴於我們堅定的盟友和不朽的信念。他們理解單靠我們自己的力量是無法保護自我的,它也不會賜予我們隨心所欲的能力。相反地,他們知道,要謹慎的使用力量,我們的力量才會強大;要專注於正義的行爲,擁有作爲典範的力量,保持謙遜克制的態度,我們才會安全。

    我們是這條遺贈的守護者。再一次受到這些原則的指引,我們可以通過國與國之間更強的合作,更多的理解戰勝新的危機。我們將負責地把伊拉克交還給它的人民,並在阿富汗獲得來之不易的和平。我們將與老朋友們和以前的敵人們一起盡最大努力戒除核威脅,扭轉地球變暖的厄運。我們不會對我們的生活方式道歉,也不會放棄捍衛它的決心。對於採用恐怖主義和濫殺無辜以達到自己目的的人,我們告訴你們,我們的精神更加頑強,而且無堅不摧;你們無法拖垮我們,我們將打敗你。

    因爲我們知道,海納百川的遺產是優勢,不是劣勢。我們是基督徒、穆斯林、猶太教、印度教和無信仰者的國家。我們受來自世界各地每一種語言每一種文化的熏陶;因爲我們品嘗過内戰與分裂的苦澀,經歷過暗無天日的歷史並由此變得更加強大更加團結,所以我們堅信,舊的仇恨總有一天會成爲過去;部族的界限很快就會消除;隨著世界越變越小,我們共同的人性會顯露出來;美國應該發揮自身的作用,迎接新的時代。

    對於穆斯林世界,我們在互利互重的基礎上尋求一條新的發展之路。對於那些尋求製造衝突,並將他們社會的病態归咎於西方社會的領導人:要知道你們的人民會根據你們修建了什麽來評判你們,而不是根據你們摧毀了什麽。對於那些依靠腐敗欺騙壓制政見不同者而鞏固自己權利的人,要知道你們站在了歷史錯誤的一邊,但如果你們肯改過自新,我們願意伸出援助之手。

    對於貧窮國度的人們,我們願意同你們一起努力,使田園豐收,令水源清澈;讓飢餓的身體得以滋養,讓飢渴的心靈得以充實。對於那些像我們一樣相對富裕的國度,我們要說我們無法對國土以外的苦難無動於衷,也無法不計後果地消耗世界的資源。因爲世界在變,我們必須隨之而變。

    當我們開始思考面前的道路,我們記得並真心感激在這個非常時刻巡邏于遙遠的沙漠與遠方山脈的美國人。今天,他們向我們訴説著什麽,就像長眠于阿靈頓的英雄們那樣常年低吟著。我們崇敬他們,不僅僅因爲他們是我們自由的守衛者,也因爲它們體現了服務精神,這是一種尋求超越自我的意願。然而,在這個時刻,在這個具有劃時代意義的時刻,我們每個人必須具備這種精神。

    政府能做且必須做的工作都有賴於美國人民的信仰和決心,這也是我們國家的立國之本。正是大堤崩塌時人們接納陌生人的仁慈之心,和寧願減少自己的薪水也不願意看見朋友失去工作的無私之心伴隨我們熬過最黑暗的歲月。正是消防隊員沖進濃煙滾滾的樓道的勇氣,和父母養育子女的意願最終決定了我們的命運。

    我們的挑戰可能是史無前例的。我們迎接挑戰的方案也是前所未有的。但我們賴以成功的價值觀努力勤奮和正直坦誠,富有勇氣和公平競爭,容忍寬厚和好奇求知,忠誠不二和愛國主義都流傳已久。這些價值觀都是真實的。它們悄無聲息地推動著我們歷史的發展。我們現在需要的就是回歸這些真理,我們現在需要的是一個嶄新的負責任的時代每位美國人都應認識到我們要對自己負責,對國家負責,對世界負責;我們不應該勉強接受這個責任,而應該樂於盡責,因爲我們深知,沒有比給與自己艱巨的任務更能滿足我們的靈魂,更能磨煉我們的人格的事情了。

    這是公民的義務,也是公民的承諾。

    這是我們的信心之源深知這是上帝讓我們找尋未知的命運。

    這是我們自由我們信念的内涵這是爲什麽不同種族不同信仰的男人、女人和小孩會聚在一起,在這個美輪美奐的大廳歡慶的原因;這是爲什麽一個六十年前父親甚至無法在餐廳服務的人能夠站在你們面前,宣讀這個最神聖誓言的原因。

    讓我們銘記今日,銘記自我,銘記走過的路途。在美國誕生的歲月裏,在最寒冷的歲月裏,一小隊愛國者在冰封的河邊圍著黯淡的篝火取暖。首都已經淪陷,敵人節節勝利。雪已經被鮮血染紅。在我們的革命備受質疑,結局難以預料的時刻,我們的國父下令向人民宣讀以下這段話:

    “告訴未來的世界,在深冬的嚴寒裏,只有希望與美德唯以生存……我們的城市和我們的國家,正遭受著同樣的危機,讓我們挺身而出,奮起抗擊。

    美利堅。在面對共同的危難的時刻,在這個嚴峻異常的寒冬裏,讓我們銘記這些不朽的話語。讓我們心懷希望與美德,在一次勇敢面對嚴冬的寒流,在可能到來的暴風雪中長存。讓我們子孫的子孫述説,我們經受了考驗,我們拒絕結束旅程,我們沒有知難而退,我們也沒有猶豫不前。讓我們目光停留在地平綫上,讓上帝賜予我們祝福,我們肩負著這偉大的自由,將它安全地交到下一代的手裏。

     

    Comments

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://myhistoryblog.spaces.live.com/blog/cns!7E06D5E4455E184C!369.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None